Русские локализаторы фильмов не знакомы с английским языком
10621Я никогда не понимал, зачем коверкать названия фильмов при переводе на русский язык. Складывается впечатление, что локализаторы вообще не знают английского и пишут на постерах то, что приходит в голову. На самом же деле, все для того, чтобы привлечь внимание обывателя. То есть, зрителей считают быдлом, которое ведется на словечки "досвидос" и "мальчишник".